ما
يقول الصائم
إذا سب
94- Oruçlu Kişi
Kendisine Sövüldüğü Zaman Ne Yapmalıdır?
أنبأ عبد
الرحمن بن
إبراهيم عن
الوليد عن بن
نمر واسمه عبد
الرحمن قال
أبو عبد
الرحمن لم يرو
عنه غير
الوليد فيما
علمناه قال
الزهري أخبرني
سعيد بن
المسيب عن أبي
هريرة قال
سمعت رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
يقول إذا سب
أحدكم وهو
صائم فليقل
إني صائم ينهى
بذلك عن
مراجعة الصائم
[-: 3244 :-] Ebu Hureyre der ki: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in :
"Oruçlu olduğunuz
zaman birisi size söverse ona: ''Ben oruçluyum'' şeklinde cevap verin"
buyurduğunu ve söven kişiye cevap verilmesini yasakladığını işittim.
Tuhfe: 3197 .
Diğer tahric: Buhari (1894), Müslim
1151 (160, 161), Ebu Davud
(2363), Ahmed, Müsned
(7340) ve İbn Hibban (3427,
3482, 3483, 3484)
ما
يقول الصائم
إذا جهل عليه
95- Oruçlu Kişiye
Cahilce Bir Hareket Yapıldığı Zaman Ne Demelidir?
أنبأ محمد بن
يزيد قال
حدثنا معن عن
خارجة بن سليمان
عن يزيد بن
رومان عن عروة
عن عائشة عن النبي
صلى الله عليه
وسلم قال
الصيام جنة من
النار فمن
أصبح صائما
فلا يجهل
يومئذ وإن جهل
أحد عليه فلا
يشتمه ولا
يسبه وليقل
إني صائم
والذي نفس
محمد بيده
لخلوف فم الصائم
أطيب عند الله
من ريح المسك
[-: 3245 :-] Hz. Aişe'nin
bildirdiğine göre Hz. Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) :
"Oruç, kişiyi
Cehennem ateşinden koruyan bir kalkandır. Kişi oruçlu olduğu gün cahilce
davranışlarda bulunmasın. Kendisine karşı böyle davranıldığı zaman da laf
atarak veya söverek karşılık vermesin. Ona sadece: ''Ben oruçluyum'' desin.
Muhammed'in canı elinde olana yemin olsun ki, oruçlunun ağız kokusu, Allah
katında misk kokusundan daha hoştur" buyurdu.
Mücteba: 4/167; Tuhfe: 17358.
Bu Hadis'i: Kütüb-i Sitte sahipleri içinde sadece Nesai
rivayet etmiştir.
3239. hadise de
bakınız.
ما
يفعل الصائم
إذا سب وهو
قائم
96- Oruçlu Kişi
Kendisine Sövüldüğü Zaman Ayaktaysa Ne Yapmalıdır?
أنبأ محمد بن
حاتم قال أنبأ
حبان قال أنبأ
عبد الله عن
بن أبي ذئب عن
عجلان عن أبي
هريرة عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم قال لا
تساب وأنت
صائم فإن سبك
أحد فقل إني
صائم وإن كنت
قائما فاجلس
[-: 3246 :-] Ebu Hureyre'nin bildirdiğine göre Hz.
Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Oruçlu iken sakın
kimselere sövme! Birisi sana sövdüğü zaman ona: ''Ben oruçluyum'' karşılığını
ver. Şayet ayaktaysan da otur" buyurdu.
Tuhfe: 14152.
Diğer tahric: Buhari (1894), Müslim
1151 (160, 161), Ebu Davud
(2363), Ahmed, Müsned
(7340) ve İbn Hibban (3427,
3482, 3483, 3484)
أنبأ محمد بن
معدان قال
حدثنا الحسن
بن أعين حراني
ثقة قال حدثنا
معقل عن عطاء
قال سمعت أبا
هريرة يقول
إذا كان أحدكم
صائما فسابه
أحد فليقل إني
صائم
[-: 3247 :-] Ata der ki: Ebu Hureyre'nin: "Oruçlu
olduğunuz bir anda biri size sövdüğü zaman ona: ''Ben oruçluyum'' karşılığını
verin" dediğini işittim.
Tuhfe: 14203.
Diğer tahric: Buhari (1894), Müslim
1151 (160, 161), Ebu Davud
(2363), Ahmed, Müsned
(7340) ve İbn Hibban (3427,
3482, 3483, 3484)